Słownik języka polskiego dla Chrome

Slownik Języka Polskiego dla Chrome

Liczba rozszerzeń dla przeglądarki Chrome sięga już 3400 pozycji, powoli dorównując ogromnym zasobom dodatków do Firefoksa, które zadecydowały w dużej mierze o wielkim sukcesie przeglądarki Mozilli. Rozszerzenia dla Chrome mają szereg wygodnych cech, jak brak konieczności restartowania przeglądarki po zainstalowaniu lub odinstalowaniu czy szybki dostęp do opcji i strony z rozszerzeniem. A choć system dodatków do Firefoksa wydaje się bardziej dojrzały, to i w programie Google trafiają się od czasu do czasu różne perełki, które ułatwiają i uprzyjemniają pracę w Internecie. Jedną z nich jest Słownik języka polskiego, autorstwa Pawła Chyla.

Rozszerzenie jest instalowane w pasku narzędziowym, gdzie mamy do niego szybki dostęp. Materiały słownikowe pochodzą z liczącego ok. 100 tys. haseł słownika PWN, który został opracowany na podstawie Uniwersalnego słownika języka polskiego i Wielkiego słownika wyrazów obcych. Mamy zatem dwie bazy danych w jednym interfejsie.

Słownik nie działa kontekstowo. Konieczne jest kliknięcie ikony i wpisanie lub wklejenie wyrazu i kliknięcie przycisku Szukaj w słowniku. Być może w następnych wersjach pojawi się lepsza integracja z przeglądarką. Jednak już teraz trudno przecenić jego przydatność, gdyż po pierwsze, przyda się przy lekturze tekstów spotykanych w Internecie, w których pojawiają się rozmaite trudne wyrazy blokujące zrozumienie tekstu, po drugie, możemy z niego skorzystać wtedy, gdy chodzi nam po głowie jakiś wyraz, a nie jesteśmy do końca pewni jego znaczenia – szybkie sprawdzenie w słowniku pozwoli błysnąć erudycją na forach czy w serwisach społecznościowych, a przynajmniej nie dać innym powodu do drwin, gdybyśmy użyli niewłaściwego słowa.

Przy okazji, przypominamy wpis Pawła Cebuli 5 najlepszych słowników online, poświęcony słownikom angielsko-polskim w Internecie.

Kategoria posta: Narzędzia

Regulamin komentowania

  • Ehhh

    szok… ale masz naładowane tych dodatków do chroma

  • http://vbeta.pl/author/pawel-wimmer Paweł Wimmer

    W sumie 12. Nie tak dużo – one są leciutkie.

  • mkp

    „Słownik nie działa kontekstowo. … Być może w następnych wersjach pojawi się lepsza integracja z przeglądarką.”
    Chyba nie byłoby trudne zaimplementowanie mechanizmów zastosowanych w Bubble Translate (jako uzupełnienie do teraźniejszych możliwości/funkcjonalności), gdzie akurat tłumaczenie wybranego tekstu, wyświetlane jest w dymku, nad oryginałem. W tym wypadku -zamiast tłumaczenia- pojawiałaby się odpowiedź do wybranego z treści strony słowa. Byłoby to z pewnością sporym udogodnieniem, żadnego kopiowania lub wpisywania, po prostu wciskałoby się odpowiedni skrót i zaznaczało słowo, a po chwili dostawałoby się odpowiedź. Tak czy siak, dodatek leci do skromnej listy posiadanych rozszerzeń :)

  • http://vbeta.pl/author/pawel-wimmer Paweł Wimmer

    I pomyśleć, że Chrome’a używa w Polsce już ponad milion osób. Nigdy bym się nie spodziewał, że to tak szybko urośnie. Mnie uwiodła od razu szybkość – strasznie nie lubię, jak przeglądarka ładuje mi się przez 10 czy 15 sekund albo wraca upiornie długo do poprzedniej strony. Gdyby nie problemy Opery z serwisami AJAX-owymi, pewnie defoltowa by była dalej Opera. Z trzeciej strony, jak trzeba wykonać jakieś ciężkie roboty webmasterskie, to z kolei nie masz nad Firefoksa. I bądź tu mądry :-)

  • piszczyk4U43

    Przeglądarki, w odróżnieniu od ludzi, potrafią pięknie się różnić :) (nie licząc IE)
    P.S. Co to znaczy ‘defoltowa’ ?

  • Ehhh

    zapewne miała być defaultowa od default

  • piszczyk4U43

    Dotyczy wyłącznie kanału „dev”.
    Wskazówka dla tych, którym nie wystarcza wąski pasek adresu:
    Wystarczy przesunąć wskaźnik myszki nad miejsce obok przycisku „Go to” (ten z trójkątem). Wskaźnik zmieni kształt na strzałkę z 2 grotami. Ciąg dalszy podpowiada intuicja ;)

  • http://vbeta.pl/author/pawel-wimmer Paweł Wimmer

    Poprawka w słowniku – działa już kontekstowe wyszukiwanie.